Паунд, Эзра

Multi tool use
Эзра Паунд | |
---|---|
Ezra Weston Loomis Pound | |
![]() | |
Имя при рождении | Эзра Лумис Паунд |
Дата рождения | 30 октября 1885(1885-10-30) |
Место рождения | Айдахо |
Дата смерти | 1 ноября 1972(1972-11-01) (87 лет) |
Место смерти | Венеция |
Гражданство | ![]() |
Род деятельности | поэт |
Жанр | опера |
Язык произведений | английский |
Награды | Боллингенская премия[d] (1948) |
![]() |
Э́зра Уэ́стон Лу́мис Па́унд (англ. Ezra Weston Loomis Pound; 30 октября 1885 года, Хэйли, Айдахо, США — 1 ноября 1972 года, Венеция, Италия) — американский поэт, переводчик, литературный критик. Один из основоположников англоязычной модернистской литературы.
Содержание
1 Биография
2 Сочинения
2.1 Переводы
2.2 В русском переводе
3 Литература
4 Примечания
5 Ссылки
Биография |
Паунд родился 30 октября 1885 года в городе Хэйли, штат Айдахо. В 1901 году, в возрасте 15 лет, он был принят в Колледж свободных искусств Пенсильванского университета[1]. Там он встретил Хильду Дулитл и таким образом завязался его первый серьёзный роман в жизни (согласно литературоведу Айре Наделю)[2]. В 1903 году он перешёл в колледж Гамильтона в Клинтоне, штат Нью-Йорк, возможно, из-за плохих оценок. Там он изучал провансальский диалект и древнеанглийский язык, читал Данте[3]. Окончив в 1905 году колледж, он поступил в Пенсильванский университет для изучения романских языков; получил степень магистра весной 1906 года[4]. С осени 1907 Паунд стал преподавать романские языки в колледже Вабаш в Крофордсвилле, штат Индиана, консервативном городе, который он назвал «шестой круг ада». Столь же консервативный колледж исключил его, после того как он намеренно провоцировал власти колледжа. Один из примеров: курение было запрещено, но он назло курил сигариллы в своём кабинете неподалёку от кабинета президента[5].
Его попросили покинуть колледж зимой 1908 года. В том же году переехал в Лондон, где познакомился с У. Б. Йейтсом и какое-то время был его секретарём.
Вскоре начал публиковать свои первые книги стихов и переводов из итальянских (Гвидо Кавальканти), китайских и японских поэтов. Именно вольные переводы Паунда из китайской поэзии, сделанные по подстрочникам япониста Эрнеста Феноллозы и вышедшие книгой «Катай» в 1915 году, стали для англо-американской поэзии образцом того, что получило называние верлибр, или «свободный стих». Паунд считается[кем?] реформатором теории перевода[6][неавторитетный источник?].

Эзра Паунд в 1913 году.
Паунд — один из главных представителей поэтического направления, называемого имажизмом. В 1915 году он выпустил книгу «Des Imagistes», которая являлась антологией поэзии и теории имажизма.
Начиная с 1920-х годов, Паунд много переводил поэзию с разных языков, одновременно до предела насыщая собственные стихи (соединяемые в грандиозный модернистский эпос «Кантос» («Песни») и публиковавшиеся с 1917 по 1970 год) цитатами, аллюзиями к широким пластам мировой культуры.
Одновременно Паунд выступал в печати как критик, анализируя произведения своих современников Т. С. Элиота, Джеймса Джойса, Роберта Фроста, Д. Г. Лоуренса и Эрнеста Хемингуэя. С 1916 года публиковался в американском литературном журнале «Литтл Ревью», основанном Джейн Хип и Маргарет Андерсон.
С 1920 года Паунд жил в Париже, c 1925 года в итальянском городе Рапалло. Мировые войны он объявил конфликтами «между ростовщиками и теми, кто желает трудиться на совесть», приветствуя фашистский режим Муссолини. Во время Второй мировой войны вёл программы итальянского радио на английском языке, в том числе антиамериканского и антисемитского характера, поддерживал войну против СССР и критиковал внешнеполитический курс Франклина Рузвельта, призывая последнего перейти на сторону Третьего рейха.
После отстранения от власти Муссолини в 1943 году Паунд оставался его сторонником, он сопровождал его и в Республике Сало. 26 июля 1943 года вашингтонский суд признал Паунда виновным в государственной измене. Между тем даже в конце войны в 1945 году Паунд в своих стихах продолжал призывать итальянцев к борьбе с силами англо-американских союзников.

Эзра Паунд 26 мая 1945 года. После ареста в Италии.
В мае 1945 года Паунд был арестован итальянскими партизанами и передан американским властям в Генуе. Он был допрошен и на некоторое время отпущен, в то же время агенты ФБР изучали записи его передач, его письма, черновики, статьи. Через несколько недель Паунд был снова арестован, осуждён и переведён в военную тюрьму в Пизе. В тюрьме Паунд поначалу занимался переводом Конфуция на английский и писал «Пизанские песни». Однако через месяц заключения у него случился приступ, и он перестал узнавать людей, стал терять память и отказываться от еды.
С 1945 по 1948 год Паунд находился в лагере для военнопленных в Пизе, в 1948 году был отправлен в Вашингтон и отдан под суд за пропаганду фашизма, однако был признан недееспособным и помещён в вашингтонскую психиатрическую больницу св. Елизаветы.
В 1949 году Паунд был удостоен престижной Боллингеновской премии библиотеки Конгресса за книгу «Пизанские песни», что вызвало настоящий раскол в американской литературной элите. Например, Владимир Набоков отрицательно отзывался о творчестве Паунда. После длительных споров, несмотря на фашистские взгляды и коллаборационизм Паунда, премию ему оставили, но право присуждения на последующие годы передали Йельскому университету.
За время своего больничного заключения Паунд перевёл, в частности, «Шицзин» («Книгу Песен», приписываемую Конфуцию), а также две пьесы Софокла. Он много общался с литературной молодёжью, приезжавшей к нему в больницу: с Робертом Лоуэллом, Алленом Гинзбергом, Юстасом Муллинсом и другими.
В 1958 году после многочисленных просьб о помиловании со стороны известных писателей (даже антифашист Эрнест Хемингуэй, получая Нобелевскую премию, сказал, что она по праву принадлежит Паунду, и поэта стоит освободить) Паунд был выпущен из больницы и вернулся в Италию. Последние годы он провёл в добровольном молчании; когда в 1967 году его посетил поэт-битник Аллен Гинзберг, Паунд отзывался о себе и своём творчестве крайне уничижительно. Эзра Паунд умер в Венеции, через два дня после своего 87-летия, и был похоронен на знаменитом кладбище Сан-Микеле.
Сочинения |

«Песни» (The Cantos, 1917—1970); главный и неоконченный труд Паунда, его часть — «Пизанские песни» (The Pisan Cantos, 1948)- «Восторги» (1909)
- «Маски» (1912)
- «Старый Китай» (1915)
- «Lustra» (1916)
- «Хью Селвин Моберли» (1920)
Переводы |
- Ezra Pound: Translations. With an introduction of Hugh Kenner. N.Y.: New Directions, 1926 (многие репринты). 8th ed. N.Y., 1963.
В русском переводе |
Паунд Э. Поднебесная. Стихи по мотивам классической китайской поэзии. Перевод А. Кистяковского. Примечания В. В. Малявина. // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982. — С. 278—290.
Паунд Э. Из стихов 1908—1912 годов // Иностранная литература. — 1991. — № 2.
Паунд Э. Стихотворения и избранные Cantos. Под ред. Я. Пробштейна / Издательство Владимир Даль, 2003. — 887 с.
Паунд Э. Кантос. Перевод, вступительная статья и комментарии А. В. Бронникова. — СПб.: Наука, 2018.
Литература |
Алякринский О. «Вдохновенная математика» поэзии (Эзра Паунд в Лондоне) // Литературная учёба. — 1990. — № 1.
Зверев A. M. «Деревенский умник». К портрету Эзры Паунда // Иностранная литература. — 1991. — № 2.
Зверев А. М. Эзра Паунд — литературная теория, поэзия, судьба // Вопросы литературы. — 1970. — № 6. — С. 123—147.
Малявин В. В. Китайские импровизации Паунда. // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. — М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982. — С. 246—277.- Eva Hesse: Ezra Pound. Von Sinn und Wahnsinn. Kindler, München 1978.
- Eva Hesse: Die Achse Avantgarde-Faschismus. Reflexionen über Filippo Tommaso Marinetti und Ezra Pound. Arche, Zürich 1992, ISBN 3-7160-2123-7.
- Driscoll, John. The China Cantos of Ezra Pound: Thesis at Uppsala University. Uppsala, 1983.
Примечания |
↑ Moody (2007), 14; for Cheltenham Township High School, see McDonald (2005), 91, and Stock (1970), 11
↑ Nadel (2004), 18; Barnstone (1998), 202
↑ Moody (2007), 18–25
↑ Moody (2007), 19, 27–28
↑ Moody (2007), 58–59
↑ Вишинський С. Езра Паунд як новатор англійського перекладу. // Матеріали студентської наукової конференції Чернівецького національного університету. 10-11 травня 2007 року. Філологічні науки. — Чернівці: Рута, 2007. — С. 261—262.
Ссылки |
![]() |
В этой статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. |
Краткая биография (недоступная ссылка с 15-06-2013 [2074 дня] — история, копия)
- О Паунде и о других поэтах-имажистах
- Четыре стихотворения из «Антологии имажизма» в пер. Анатолия Кудрявицкого
Сибирянин И. «Эзра Паунд — поэт и фашист»
cGGrIZDuA28rzH