Прощай, Америка!



















































Прощай, Америка!
Постер фильма
Жанр
драма
Режиссёр
Александр Довженко, Юлия Солнцева
Автор
сценария

Александр Довженко
В главных
ролях

Лилия Гриценко, Николай Гриценко
Оператор
Юрий Екельчик
Кинокомпания
«Мосфильм»
Длительность
70 минут
Страна
СССР СССР
Язык
Русский
Год
1951—1996
IMDb
ID 0337620

«Прощай, Америка!» — советский художественный фильм, снимавшийся в 1951 году Александром Довженко. Картина была создана по мотивам книги Анабеллы Бюкар, политической перебежчицы, принявшей в 1949 году советское гражданство. В 1951 году производство картины было остановлено, и незавершённый фильм попал на полку.


Всего было снято менее половины от того, что было запланировано создателями по сценарию. Фильм получил достаточно низкую оценку критиков и специалистов, как откровенно пропагандистское кино, снятое в угоду политическим интересам и совершенно не соответствующее авторскому стилю режиссёра.


В 1996 году картина, по найденным в Госфильмофонде материалам, была восстановлена, и её международная премьера состоялась на Берлинском кинофестивале.


Последняя, незаконченная режиссёрская работа Александра Довженко.




Содержание






  • 1 Сюжет


  • 2 В ролях


  • 3 Предыстория


  • 4 Работа над картиной


  • 5 Восстановление и премьера


  • 6 Критика и оценка


  • 7 Литература


  • 8 Ссылки


  • 9 Примечания





Сюжет |


Действие начинается в 1945 году. Молодая американская журналистка Анна Бэдфорд, происходящая из фермерской семьи из Пенсильвании, направлена на работу в СССР в посольство США. Она попадает в Москву как раз в дни празднования победы СССР во Второй мировой войне. На Красной площади, во время торжеств, Анна знакомится с профессором Громовым, который приглашает её домой. Руководство посольства требует, чтобы Бэдфорд использовала встречу для сбора разведывательной информации.


Проходит год. Начинается новое мирное время. В посольство назначен новый посол, генерал разведки Гревс. Его первый же приказ гласит, что отныне весь персонал посольства должен быть занят разведкой и антисоветской деятельностью. Его слова:
.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote{float:none;padding:0.25em 1em;border:thin solid #eaecf0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-source{margin:1em 0 0 5%;font-size:105%}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq{margin:0 -1em -0.25em}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavFrame{padding:0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavHead,.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavContent{padding-left:1.052632em;padding-right:1.052632em}






Мир — это небольшое время, отпущенное нам в связи с проведением подготовки к новой войне, которая должна утвердить во всём мире американский образ жизни.


.mw-parser-output .ts-Конец_цитаты-source{margin:0.357143em 2em 0 0;text-align:right}



Методы работы коллег с первого дня не нравятся Анне. Собранные ею в результате поездки сведения об Армении и Украине переиначиваются и перевираются. В атмосфере лжи и подозрительности она находит только одного единомышленника — Арманда Хауорда, начальника отдела информации посольства. Честного и неподкупного Хауорда, нежелающего приукрашивать действительность в угоду пропагандистским интересам, отзывают из Москвы в Вашингтон. В этот же момент Бэдфорд сообщают о смерти её матери, и она вместе с Армандом возвращается домой. Хауорд вызван в суд, но его оправдывают. Сразу после оправдательного приговора в баре его расстреливают неизвестные.


Бэдфорд вызывают обратно в Москву и поручают написать книгу по заранее сфабрикованному материалу о несвободе в СССР и о том, что Хауорд был убит коммунистами. Бэдфорд не возвращается в посольство и становится перебежчицей. В посольстве из-за её исчезновения начинается настоящая паника.


На этом отснятые материалы заканчиваются. В дальнейшем, согласно сценарию, Анна Бэдфорд становится гражданкой СССР и пишет совершенно иную книгу, разоблачающую деятельность американских дипломатов. В Советском Союзе она находит новую родину, где может спокойно трудиться и творить. Финал должен был перекликаться с картиной «Цирк» — Анна, в колонне демонстрантов, торжественно вступает на Красную площадь в дни большого праздника[1].



В ролях |




  • Лилия Гриценко — Анна Бэдфорд


  • Николай Гриценко — Арманд Хауорд, начальник отдела информации американского посольства


  • Александр Полинский — Марроу, советник посольства


  • Григорий Кириллов — Уолтер Скотт, американский посол в Москве


  • Вячеслав Гостинский — Фрэнсис Дарлингтон


  • Никита Кондратьев — Джонни Гревс, секретарь посольства


  • Юрий Любимов — Блейк, корреспондент


  • Янис Осис — Чарльз Уинчелл, доктор посольства


  • Людмила Шагалова — Сесилия Вонг, стенографистка посольства


  • Григорий Шпигель — журналист


  • Александр Смирнов — Хилл, корреспондент


  • Готлиб Ронинсон — эпизод


  • Пётр Крылов — эпизод (нет в титрах)



Предыстория |


В конце 1940-х количество снимаемых фильмов в Советском Союзе (которое после войны и так было невелико) ещё более снизилось. В 1951 году в СССР было снято всего 9 картин. Крупнейшая советская киностудия «Мосфильм» в 1951 году выпустила всего один фильм. В репертуаре киностудий доминировали нейтральные биопики: «Пржевальский», «Белинский», «Жуковский». Такая основа для сценария была относительно безопасна с точки зрения идеологии[2]:109. Предыдущий фильм Довженко «Мичурин» был также биографической картиной, снятой в духе социалистического реализма. В процессе работы над ней режиссёру было указано на множество идеологических недостатков. Картина многократно переделывалась и переснималась и отняла много сил у её автора[3][4].


В 1949 году в Москве была издана книга Анабеллы Бюкар, бывшей сотрудницы Госдепартамента, бежавшей из США[5] и попросившей политического убежища в СССР. Бюкар получила квартиру в Москве, вышла замуж за певца театра оперетты Лапшина. Свои воспоминания Бюкар опубликовала в виде книги «Правда об американских дипломатах». Книга была издана в СССР, и история получила громкую огласку. Довженко было поручено экранизировать эти события[6]. Считается, что указание ему дал лично Сталин[7]. Картина должна была сниматься на цветной плёнке, что было прерогативой избранных режиссёров в то время[8].



Работа над картиной |


Книга Бюкар давала немного материала для сценария игрового фильма, и Довженко пришлось фактически создать новое произведение[9]:248. С Анабеллой Бюкар, которая была строго против экранизации своей книги, Довженко не встречался[3]. Он подготовил восемь вариантов литературного и четыре — режиссёрского сценария, пока не остановился на удовлетворившем его результате. В дневнике Довженко писал о том что подготовка сценария шла очень тяжело:






Пишу сценарий. Работается как никогда тяжело. Если мне посчастливится написать как следует этот сценарий, я, может, откажусь его ставить. Я должен лечиться долго, если можно ещё лечиться.


.mw-parser-output .ts-oq{overflow:auto;font-style:normal}.mw-parser-output .ts-oq .ref-info{font-size:100%}.mw-parser-output .ts-oq .NavToggle{float:none;position:static;right:auto;text-align:left;margin-left:1em}



[3](17 июля 1949 из дневника)


В феврале 1950 года, выступая перед комиссией, которая принимала сценарий, Довженко сообщил, что хочет снять картину об американцах: «антиподах» советской действительности[1]. Для съёмок был привлечён актёрский ансамбль, во главе которого стояли брат и сестра Николай и Лилия Гриценко. Ведущему актёру картины Вячеславу Гостинскому (больше известному, как актёру эпизодов) Довженко говорил, что после выхода фильма в прокат он проснётся знаменитым. В картину также пробовались Полицеймако, Ушакова, Попов, но материалы с ними не попали в известную редакцию фильма[10].


К началу 1951 года было отснято уже около половины материала согласно сценарию — 6 частей и 2 части проб[10][11]. Практически полностью были готовы сцены, связанные с американцами, и сцены в посольстве. Бар в американском посольстве сняли в известном московском коктейль-холле на улице Горького[12]. Для натурных съёмок Довженко выехал на Украину. Однако, сцены связанные с советской действительностью, поездками Анны по СССР либо не были отсняты, либо не сохранились (остались только отдельные кадры и пробы)[13].


Планировалось начать сцену, в которой главная героиня должна была возвращаться в Москву из Америки. В один из дней марта 1951 года в павильоне, где шли съёмки, неожиданно для творческой группы картины погасили свет[3]. Довженко вызвали в кабинет директора «Мосфильма» Сергея Кузнецова[1]. Не дав режиссёру и творческой группе картины никаких объяснений по поводу остановки, было приказано рассчитать съёмочную группу и прекратить производство[14].


«Прощай, Америка!» так и осталось рабочим названием картины, последней работы Довженко[14]. После этого он уже до самой смерти ничего не снимал, сконцентрировавшись на литературной работе и подготовке сценариев[15]. По мнению многих историков кино, приостановка съёмок фильма морально надломила режиссёра и пагубно сказалась на его здоровье[3]. В 1956 году Довженко скончался от сердечного приступа. Главная героиня фильма Анабелла Бюкар осталась со своей новой семьёй в Москве и работала на радио. Она дожила до 83 лет и скончалась в 1998 году[16].



Восстановление и премьера |


Удачей было то, что картину не уничтожили, что было обычной практикой для подобных незавершённых работ[11]. Восемь лет плёнки лежали в архиве «Мосфильма», а с сентября 1958 года были переданы на хранение в ГФФ «Белые столбы»[10].


В 1995 году по инициативе Владимира Дмитриева, первого заместителя Генерального директора Государственного фонда кинофильмов РФ, было принято решение о восстановлении картины. Сначала реставраторы хотели восстановить только для сохранности техническую архивную копию. Затем всё же было принято решение создать из разрозненных фрагментов по возможности целостное произведение, сопроводив комментарием специалиста между частями. Как вспоминал Дмитриев, у этого решения были противники, прежде всего потому, что картина была незакончена, несвойственна стилю Довженко и откровенно политически ангажирована. Против премьеры выступала также сама Аннабелль Бюкар, которая была в тот момент ещё жива и созвонилась по этому поводу с Дмитриевым[11][14].


К этому моменту негатив картины был утрачен, восстанавливали её с позитива. Звуковая дорожка сохранилась практически полностью, только в одном фрагменте её дублировали современные актёры. «Прощай, Америка!», с комментарием Ростислава Юренева, впервые была показана в Киноцентре 12 января 1996 года, затем — в программе «Панорама» на МКФ в Берлине, где и состоялась мировая премьера[10][17]. Восстановленный вариант картины длительностью около 70 минут (включая комментарии) попал в специальное издание из 10 DVD дисков, подготовленное национальным центром Александра Довженко в 2006 году[10].



Критика и оценка |


Классик советского кинематографа Александр Довженко взялся за совершенно чуждую ему тему[18]:691. Певец красоты земли и природы, автор, использовавший возвышенную и экспрессивную символику на экране, начал снимать политический фильм[19]. Попытки следовать идеологическим указаниям и требованиям цензуры, многократные переделки сценария ничего не дали и только надломили режиссёра[18][20].


Характерным для советского кинематографа той эпохи было весьма поверхностное, политизированное представление о США и американцах, как идеологическом противнике. Фильм представлял собой памфлет, агитационный заказ, вызванный требованиями времени, началом гонки вооружений и холодной войны. В то время был снят целый ряд подобных картин, таких как «Серебристая пыль», «Встреча на Эльбе», «Заговор обречённых» и других[5]. Историю описанную в сценарии можно назвать стереотипной[9]:253. «Прощай, Америка!» стала своего рода антиподом голливудского антикоммунистического кино, например, такой картины, как «Ниночка»[21].


По поводу причин прекращения производства картины были высказаны различные мнения. Существует версия о том, что пропагандистское начало события потеряло смысл. Юрий Любимов в своих воспоминаниях рассказывал о том, что Сталин, просмотрев список фильмов в производстве 1951 года, заметил: «Если она [Бюкар] изменила своей родине, то может изменить и новой», и вычеркнул фильм из планов[22]. Киновед Олег Ковалёв высказался о том, что режиссёр «перегнул палку», показав абсурдный образ американского воинствующего империализма. Белла Езерская отозвалась о картине, как нелепой карикатуре, где нет даже тени правдоподобия[7]. Собственно это уже не было сатирой, а скорее пасквилем: персонал посольства, состоящий из пьяниц, истериков и дебоширов; атмосфера пронизанная демагогией и подозрительностью — всё это выглядело совершенно неправдоподобным. Примерно по той же причине была не допущена до широкого проката картина Роома «Серебристая пыль», в которой рассказывалось о том, что в США проводят античеловеческие эксперименты над неграми в секретных лабораториях[23]. Эдуард Хруцкий высказался о том, что Сталин, закрыв картину, спас Довженко от позора[12].


Григорий Козинцев, познакомившийся с рабочими материалами, нашёл и свои положительные стороны у картины:






Я видел материалы картины Довженко об Америке. Это было творчество гения. […] Он сделал невероятную вещь — он заставил людей говорить по-английски русским языком. Он говорил на съёмках: «Я хочу слышать похабный ритм капитала».




[24]:168



Литература |



  • Прощай, Америка! (фильм А. Довженко) (рус.) // Искусство кино. — 1996. — № 9. — С. 72-97.

  • Аннабелла Бюкар. Правда Об американских дипломатах. — М.: Издание "Литературной Газеты", 1949. — С. 132. — 303 с.



Ссылки |



  • фильм на кинотеатр.ру


Примечания |





  1. 123 Farewell, America (англ.). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.



  2. Birgit Beumers. A History of Russian Cinema. — Berg, 2009. — 328 с. — ISBN 9781845202156.



  3. 12345
    «Американская трагедия Александра Довженко» документальный фильм / Россия-1



  4. Максим Медведев. Роман с Хозяином, или Кто вы, товарищ Довженко? (рус.) (11 сентября 2011 года). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  5. 12
    Фатеев А.В. Образ врага в советской пропаганде. 1945-1954 гг.. — М.: Ин-т рос. истории РАН, 1999. — 261 с. — ISBN 978-5-317-02061-3.




  6. Марина Озерова, Эдуард Хруцкий. Переулок прошлого (рус.) // Московский комсомолец. — 30 ноября 2003.



  7. 12
    Белла Езерская. Трагедия Художника (рус.) // Вестник. — 29 мая 2002. — № 11.




  8. «Легендарное кино в цвете» / 1-й канал



  9. 12
    Ромил Павлович Соболев. Александр Довженко, серия "Жизнь в искусстве". — Искусство, 1980. — 303 с.



  10. 12345 Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия (рус.). megabook.ru. Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  11. 123
    Тамара Сергеева. «Река»: от истока до устья (англ.) // Киноведческие записки. — 2003. — № 63.



  12. 12
    Эдуард Хруцкий. Тени в переулке. — М.: Детектив пресс, 2006. — 338 с. — ISBN 9785899350764.




  13. комментарий к DVD Р. Юренев



  14. 123
    Валерий Босенко. Три-четыре архивные истории (англ.) // Киноведческие записки. — 2008. — № 86.



  15. В.М. Скляренко. Александр Довженко и Юлия Солнцева (англ.). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  16. Анабелл Бюкар (рус.). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  17. Proscaj, Amerika! (англ.). berlinale.de. Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  18. 12
    История украинской советской литературы. — Институт литературы им. Т.Х. Шевченка. — Наукова думка, 1965. — 919 с.




  19. И. Вайсфельд, В. Демин, Р. Соболев. Поэзия Довженко - о творчестве выдающегося украинского и советского кинорежиссера. — «Встречи с X музой». — М.: «Просвещение»., 1981.



  20. Vance Kepley, Jr. Ukrainian Pastoral How Alexander Dovzhenko brought the Soviet avant-garde down to earth (англ.). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  21. Death and Life [on Alexander Dovzhenko] (англ.). Chicago Reader (7 June 2002). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.


  22. Любимов. Кино (рус.). Проверено 28 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.



  23. Олег Ковалов. Америка в зеркале советского кино: (англ.) // Искусство кино. — 2003. — № 10.




  24. Григорий Козинцев. Собрание сочинений в пяти томах (Том 2),. — Искусство, 1983. — Т. 2.











Popular posts from this blog

Усть-Каменогорск

Халкинская богословская школа

Where does the word Sparryheid come from and mean?