Письмо последнего дня







Письмо последнего дня, отправленное в последний день работы закрываемого[en] почтового отделения в Оффисере (англ. Officer), округ Лас-Анимас, штат Колорадо. Календарный штемпель с датой 30 июня 1938 года является соответственно штемпелем последнего дня


Письмо́ после́днего дня — почтовое отправление, пересылаемое в последний день обращения марки или работы почтовой службы и имеющее почтовый штемпель с соответствующей датой[1][2].




Содержание






  • 1 Описание


  • 2 Штемпели последнего дня


  • 3 Коллекционирование


  • 4 См. также


  • 5 Примечания





Описание |


К письмам последнего дня относят почтовые отправления, которые были[1]:



  1. оплачены знаками почтовой оплаты в последний день их почтового обращения либо

  2. отправлены из почтового учреждения в последний день его функционирования.


Письма последнего дня второй категории могут обычно появляться[1]:



  • в случае закрытия[en] почтового отделения или

  • в последний день существования какого-либо способа доставки почтовых отправлений, например, пневматической почты или доставочной службы и т. п.[1]



Штемпели последнего дня |


Штемпелями последнего дня, как правило, считаются различные календарные штемпели, которые использованы для гашения знаков почтовой оплаты в последний день их нахождения в почтовом обращении[2]. Дата последнего дня применения штемпеля является определяющей характеристикой таких почтовых штемпелей[3].


В почтовой практике существуют два вида штемпелей последнего дня[2]:



  • стандартные календарные штемпели с соответствующей датой, обычно употребляемые в подобных случаях;

  • специальные штемпели, то есть почтовые штемпели, изготавливаемые специально для гашения последнего дня[2].



Коллекционирование |


Письма последнего дня, имеющие гашения с соответствующей датой и относящиеся в ряде случаев к филателистическим конвертам, являются специальными объектами коллекционирования в филателии[1][2][3].



См. также |




  • Закрытое почтовое отделение[en]

  • Конверт первого дня

  • Письмо первого дня

  • Филателистический конверт




Примечания |


.mw-parser-output .ts-Родственные_проекты{background:#f8f9fa;border:1px solid #a2a9b1;clear:right;float:right;font-size:90%;margin:0 0 1em 1em;padding:.5em .75em}.mw-parser-output .ts-Родственные_проекты th,.mw-parser-output .ts-Родственные_проекты td{padding:.25em 0;vertical-align:middle}.mw-parser-output .ts-Родственные_проекты td{padding-left:.5em}







  1. 12345 Письма последнего дня // Большой филателистический словарь / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас … [.mw-parser-output .ts-comment-commentedText{border-bottom:1px dotted;cursor:help}@media(hover:none){.mw-parser-output .ts-comment-commentedText:not(.rt-commentedText){border-bottom:0;cursor:auto}}
    и др.]
    ; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М. : Радио и связь, 1988. — С. 226. — ISBN 5-256-00175-2.
     (Проверено 2 сентября 2015) {title} (неопр.). Проверено 2 сентября 2015. Архивировано 2 сентября 2015 года.



  2. 12345 Штемпель последнего дня // Большой филателистический словарь / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас … [
    и др.]
    ; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М. : Радио и связь, 1988. — С. 304. — ISBN 5-256-00175-2.



  3. 12 Последний день // Большой филателистический словарь / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас … [
    и др.]
    ; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М. : Радио и связь, 1988. — С. 230. — ISBN 5-256-00175-2.











Popular posts from this blog

Усть-Каменогорск

Халкинская богословская школа

Where does the word Sparryheid come from and mean?