Крейцерова соната (повесть)
Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. |
Крейцерова соната | |
---|---|
Жанр | Повесть |
Автор | Лев Толстой |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1887—1889 |
Дата первой публикации | 1890 |
Текст произведения в Викитеке | |
Цитаты в Викицитатнике |
«Кре́йцерова сона́та» — повесть Льва Толстого, опубликованная в 1890 году[1] и сразу подвергнутая цензуре царскими властями. Книга провозглашает идеал воздержания и описывает от первого лица гнев ревности. Название повести дала Соната № 9 для скрипки и фортепиано Людвига ван Бетховена, посвящённая французскому скрипачу Родольфу Крейцеру.
Содержание
1 Краткое содержание
2 Цензура
3 Оценка современников
4 Постановки
5 Примечания
6 Литература
7 Ссылки
Краткое содержание |
В поезде главный герой, Василий Позднышев, вмешивается в общий разговор о любви, описывает, как в молодости беззаботно распутничал, жалуется, что женские платья предназначены, чтобы возбуждать мужские желания. Утверждает, что никогда женщины не получат равные права, пока мужчины воспринимают их как объект страсти, при этом описывает их власть над мужчинами.
Позднышев описывает события, приведшие к убийству жены; поскольку он женился не на деньгах и не на связях (она была бедна), к тому же имел намерение держаться после женитьбы «единобрачия», то гордости его не было пределов. Однако все сразу пошло наперекосяк, медовый месяц не складывался. На третий или четвёртый день Позднышев застал жену скучающей, стал спрашивать, обнял, она заплакала, не умея объяснить. Ей было грустно и тяжело, а лицо выражало неожиданную холодность и враждебность. Позднышев ещё не понимал, что эта враждебность была нормальным, а не временным состоянием. Но потом произошла череда ссор, и Позднышев почувствовал, что женитьба не есть нечто приятное, а, напротив, очень тяжёлое, но он не хотел признаться в этом ни себе, ни другим.
Его жена восхищена скрипачом, и они вместе играют «Крейцерову сонату» Бетховена. Позднышев, сдерживая и пряча свою бушующую ревность, уезжает по делам. Возвратившись, застаёт их вместе. Музыкант сбегает, а Позднышев кинжалом убивает жену.
Цензура |
Из-за необычного и скандального для того времени характера произведения публикация «Крейцеровой сонаты» в журнале или отдельным изданием была запрещена цензурой. Только после того как жена писателя Софья Толстая получила личную аудиенцию у Александра III, царь неохотно разрешил опубликовать повесть в 13 томе собрания сочинений Толстого. Однако цензурный запрет лишь увеличил притягательность повести, которая задолго до публикации стала распространяться в списках и читаться в частных домах.
В 1890 году американская почта запретила рассылку газет, где была напечатана повесть. Некоторые американские издательства для рекламы повести выпустили в виде отдельной брошюры отрывки из неё и распространяли их с помощью уличных торговцев в Нью-Йорке за символическую цену. В городе даже появились повозки, на которых крупными буквами было написано: «Запрещено русским правительством и генерал-почтмейстером Соединённых Штатов лучшее произведение Толстого “Крейцерова соната”»[2]. Позднее президент США Теодор Рузвельт охарактеризовал Толстого как «человека с извращенной половой моралью»[3].
Оценка современников |
.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote{float:none;padding:0.25em 1em;border:thin solid #eaecf0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-source{margin:1em 0 0 5%;font-size:105%}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq{margin:0 -1em -0.25em}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavFrame{padding:0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavHead,.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavContent{padding-left:1.052632em;padding-right:1.052632em}
Даже с учетом того, что нормальная свобода слова в России, как и всюду в Европе, больше, чем это принято в Америке, я нахожу язык «Крейцеровой сонаты» чрезмерно откровенным… Описание медового месяца и их семейной жизни почти до самого момента финальной катастрофы, как и то, что этому предшествует, является нецензурным.
.mw-parser-output .ts-Конец_цитаты-source{margin:0.357143em 2em 0 0;text-align:right}
— американская переводчица Толстого Исабель Хэпгуд (Isabel Florence Hapgood)
Суждения Толстого о сифилисе, воспитательных домах, об отвращении женщин к совокуплению и проч. не только могут быть оспариваемы, но и прямо изобличают человека невежественного, не потрудившегося в продолжение своей долгой жизни прочесть две-три книжки, написанные специалистами.
— А. П. Чехов, 1976. Письма. Т. 4. С. 18
Развёрнутая цитата из цитируемого выше письма Чехова:
Неужели Вам не понравилась «Крейцерова соната»? Я не скажу, чтобы это была вещь гениальная, вечная — тут я не судья, но, по моему мнению, в массе всего того, что теперь пишется у нас и за границей, едва ли можно найти что-нибудь равносильное по важности замысла и красоте исполнения. Не говоря уж о художественных достоинствах, которые местами поразительны, спасибо повести за одно то, что она до крайности возбуждает мысль. Читая ее, едва удерживаешься, чтобы не крикнуть: «Это правда!» или «Это нелепо!» Правда, у нее есть очень досадные недостатки. Кроме всего того, что Вы перечислили, в ней есть еще одно, чего не хочется простить ее автору, а именно — смелость, с какою Толстой трактует о том, чего он не знает и чего из упрямства не хочет понять. Так, его суждения о сифилисе, воспитательных домах, об отвращении женщин к совокуплению и проч. не только могут быть оспариваемы, но и прямо изобличают человека невежественного, не потрудившегося в продолжение своей долгой жизни прочесть две-три книжки, написанные специалистами. Но все-таки эти недостатки разлетаются, как перья от ветра; ввиду достоинства повести их просто не замечаешь, а если заметишь, то только подосадуешь, что повесть не избегла участи всех человеческих дел, которые все несовершенны и не свободны от пятен. [4]
Постановки |
- МХТ им. Чехова[когда?]
- 2009 — Македония, «Кројцерова соната», реж. Лупцо Бреслиски
- 2011 — монодрама театра «Гешер»
- 2013 — Театр «Глобус», Новосибирск, реж. Алексей Крикливый
- Постановка театра одного актера «Крик» под названием «Табу»[5]
- Монодрама в 1-м действии, «Крейцерова соната», Тюменский драматический театр[6]
- 2016 — Могилёвский областной драматический театр, «Крейцерова соната» в 2-х действиях, реж. — Саулюс Варнас
- С 2016 года — театр-фестиваль «Балтийский дом», спектакль «Семья», реж. Анатолий Праудин
- 2017 — театр «Балет Москва», хореограф Роберт Бинет.
- С 2017 года — Монотеатр «МИФ». В главной роли заслуженный артист Украины Михаил Фица, режиссёр — Пётр Миронов.
Примечания |
↑ Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. Том 27. Произведения 1889—1890 / Л. Н. Толстой; под общей редакцией В. Г. Черткова; при участии редакторского комитета в составе А. Е. Грузинского, Н. К. Гудзия, Н. Н. Гусева и др. — М.: РГБ, 2006. — С. VII
↑ Колмаков Б. И. Личность и творчество Л. Н. Толстого в публикациях газеты «Волжский вестник» (90-е годы XIX века) // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. — 2011. — Т. 153, вып. 2. — С. 110. — ISSN 2541-7738.
↑ Countess Tolstoy’s ‘Whose Fault’ (англ.), The Intermediate Period (11 ноября 2013). Проверено 8 ноября 2018.
↑ Чехов А.П.: Чехов — Плещееву А. Н., 15 февраля 1890
↑ Табу-театр «Крик» (неопр.).
↑ Лев Толстой "Крейцерова соната" (неопр.). tdt.kto72.ru. Проверено 1 августа 2016.
Литература |
- Гудзий Н. К. Как писалась и печаталась «Крейцерова соната» Толстого // Звенья, Вып. II. — М.—Л., 1961. — С. 572-602.
- В. Жданов. Из творческой истории повести «Крейцерова соната» // Толстой-художник. Сборник статей / Ред. коллегия: Д. Д. Благой, К. Н. Ломунов, Л. Д. Опульская, А. А. Сабуров, А. И. Шифман. — М.: АН СССР. — С. 260—288.
Ссылки |
Текст в Библиотеке Максима Мошкова
- Послесловие к «Крейцеровой сонате»
Крейцерова соната аудиокнига на YouTube