“Send you” vs “Send to you”












2















Which of the two is grammatically correct?




I will send an email to you.




OR




I will send you an email.




In corporate organizations, I have seen people using both but am pretty much confused with these.



I was thinking send you is right only in a context like this:




I will send you to my friend's company tomorrow.




Any suggestions please?










share|improve this question




















  • 2





    Both are correct as the verb "send" can take one "direct object" or two "indirect and dicrect objects".

    – user140086
    Nov 3 '15 at 4:42






  • 1





    Both are correcf, but the singular of "email" is an email message. A shorter, more colloqial expression: I'll email you tomorrow."

    – Brian Hitchcock
    Nov 3 '15 at 6:57











  • Somehow, "I'm sending to you a big bouquet of roses" just wouldn't sound right. youtube.com/watch?v=sVqJC6q1z8U

    – Hot Licks
    1 hour ago
















2















Which of the two is grammatically correct?




I will send an email to you.




OR




I will send you an email.




In corporate organizations, I have seen people using both but am pretty much confused with these.



I was thinking send you is right only in a context like this:




I will send you to my friend's company tomorrow.




Any suggestions please?










share|improve this question




















  • 2





    Both are correct as the verb "send" can take one "direct object" or two "indirect and dicrect objects".

    – user140086
    Nov 3 '15 at 4:42






  • 1





    Both are correcf, but the singular of "email" is an email message. A shorter, more colloqial expression: I'll email you tomorrow."

    – Brian Hitchcock
    Nov 3 '15 at 6:57











  • Somehow, "I'm sending to you a big bouquet of roses" just wouldn't sound right. youtube.com/watch?v=sVqJC6q1z8U

    – Hot Licks
    1 hour ago














2












2








2


1






Which of the two is grammatically correct?




I will send an email to you.




OR




I will send you an email.




In corporate organizations, I have seen people using both but am pretty much confused with these.



I was thinking send you is right only in a context like this:




I will send you to my friend's company tomorrow.




Any suggestions please?










share|improve this question
















Which of the two is grammatically correct?




I will send an email to you.




OR




I will send you an email.




In corporate organizations, I have seen people using both but am pretty much confused with these.



I was thinking send you is right only in a context like this:




I will send you to my friend's company tomorrow.




Any suggestions please?







grammaticality






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Nov 3 '15 at 18:12









Hellion

53.1k13108196




53.1k13108196










asked Nov 3 '15 at 4:05









MusicLovingIndianGirlMusicLovingIndianGirl

3072313




3072313








  • 2





    Both are correct as the verb "send" can take one "direct object" or two "indirect and dicrect objects".

    – user140086
    Nov 3 '15 at 4:42






  • 1





    Both are correcf, but the singular of "email" is an email message. A shorter, more colloqial expression: I'll email you tomorrow."

    – Brian Hitchcock
    Nov 3 '15 at 6:57











  • Somehow, "I'm sending to you a big bouquet of roses" just wouldn't sound right. youtube.com/watch?v=sVqJC6q1z8U

    – Hot Licks
    1 hour ago














  • 2





    Both are correct as the verb "send" can take one "direct object" or two "indirect and dicrect objects".

    – user140086
    Nov 3 '15 at 4:42






  • 1





    Both are correcf, but the singular of "email" is an email message. A shorter, more colloqial expression: I'll email you tomorrow."

    – Brian Hitchcock
    Nov 3 '15 at 6:57











  • Somehow, "I'm sending to you a big bouquet of roses" just wouldn't sound right. youtube.com/watch?v=sVqJC6q1z8U

    – Hot Licks
    1 hour ago








2




2





Both are correct as the verb "send" can take one "direct object" or two "indirect and dicrect objects".

– user140086
Nov 3 '15 at 4:42





Both are correct as the verb "send" can take one "direct object" or two "indirect and dicrect objects".

– user140086
Nov 3 '15 at 4:42




1




1





Both are correcf, but the singular of "email" is an email message. A shorter, more colloqial expression: I'll email you tomorrow."

– Brian Hitchcock
Nov 3 '15 at 6:57





Both are correcf, but the singular of "email" is an email message. A shorter, more colloqial expression: I'll email you tomorrow."

– Brian Hitchcock
Nov 3 '15 at 6:57













Somehow, "I'm sending to you a big bouquet of roses" just wouldn't sound right. youtube.com/watch?v=sVqJC6q1z8U

– Hot Licks
1 hour ago





Somehow, "I'm sending to you a big bouquet of roses" just wouldn't sound right. youtube.com/watch?v=sVqJC6q1z8U

– Hot Licks
1 hour ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















5














Both versions are perfectly fine.



In the case of




I will send you an email.




"you" is an indirect object. It is understood that the subject is not sending "you", but rather sending the email.



Personally the first version,




I will send an email to you.




sounds a little stilted.



In conversational English, you would probably use email as a verb.




I will email you.







share|improve this answer
























  • +1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

    – user121341
    Nov 3 '15 at 20:43











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f284511%2fsend-you-vs-send-to-you%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









5














Both versions are perfectly fine.



In the case of




I will send you an email.




"you" is an indirect object. It is understood that the subject is not sending "you", but rather sending the email.



Personally the first version,




I will send an email to you.




sounds a little stilted.



In conversational English, you would probably use email as a verb.




I will email you.







share|improve this answer
























  • +1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

    – user121341
    Nov 3 '15 at 20:43
















5














Both versions are perfectly fine.



In the case of




I will send you an email.




"you" is an indirect object. It is understood that the subject is not sending "you", but rather sending the email.



Personally the first version,




I will send an email to you.




sounds a little stilted.



In conversational English, you would probably use email as a verb.




I will email you.







share|improve this answer
























  • +1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

    – user121341
    Nov 3 '15 at 20:43














5












5








5







Both versions are perfectly fine.



In the case of




I will send you an email.




"you" is an indirect object. It is understood that the subject is not sending "you", but rather sending the email.



Personally the first version,




I will send an email to you.




sounds a little stilted.



In conversational English, you would probably use email as a verb.




I will email you.







share|improve this answer













Both versions are perfectly fine.



In the case of




I will send you an email.




"you" is an indirect object. It is understood that the subject is not sending "you", but rather sending the email.



Personally the first version,




I will send an email to you.




sounds a little stilted.



In conversational English, you would probably use email as a verb.




I will email you.








share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Nov 3 '15 at 20:31









TevisTevis

20413




20413













  • +1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

    – user121341
    Nov 3 '15 at 20:43



















  • +1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

    – user121341
    Nov 3 '15 at 20:43

















+1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

– user121341
Nov 3 '15 at 20:43





+1 - I'd describe these as formal and informal versions of the same statement.

– user121341
Nov 3 '15 at 20:43


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f284511%2fsend-you-vs-send-to-you%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Усть-Каменогорск

Халкинская богословская школа

Where does the word Sparryheid come from and mean?